&¨¨&&¨&¨¨& ¨¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& ¨&&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& ORANGE-CLAD TRAIN-CLIMBER CREW, MOVING &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ALONG THE RUSTY CARGO CARS LIKE SOME &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& SPECIES OF FERROPHAGE INSECT. UP AND &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& DOWN THE TRAIN, CHECKING BOLTS, OILING &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& JOINTS, DRINKING COFFEE, SMOKING &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& CIGARETTES. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ############################## &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& WE WERE GOING SOUTH THROUGH FINLAND AT &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& THE TIME, SLEEPING CLOSE TO THE &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& FURNACE, WATCHING THE AURORA BOREALIS. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& TWENTY-SOMETHING MEMBERS OF THE CREW, &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& MOST OF WHICH WERE MECHANICS, OR &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& LOADERS, WITH LARGE AND HAIRY HANDS &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& THAT COULD SWALLOW MY ENTIRE BODY. AND &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& ME FEATURING AS THE CUTE AND ASOCIAL &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& RADIO OPERATOR, STATIONED IN THE BACK &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& OF THE KILOMETER-LONG TRAIN, WHICH &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& SERVED ME GOOD AND WELL. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& AND THEN ONE NIGHT, THERE'S A MISSILE. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& WE WOULD ROUTINELY PICK UP NEW CARS AT &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& THE TAIL, AND DROP SOME OFF, AS A WAY &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& OF EARNING SOME EXTRA MONEY. BUT A &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& MISSILE, AND APPEARING SILENTLY IN THE &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& MIDDLE OF THE NIGHT AT THAT? NOT &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ENTIRELY... COMFORTABLE. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& I CALL IT IN ON THE WALKIE-TALKIE. NOT &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& MANY OTHERS AWAKE, THEY KNOW NOTHING &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ABOUT IT, AND APPEAR CONCERNED AS WELL. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ############################## &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& WHEN I FALL AWAKE IN THE AFTERNOON, &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& KARL IS THERE, SMILING AT ME. "HEY &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& BOY," HE SAYS, "WANNA HELP ME MAKE A &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& CALL?" &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& AFTER HE'S BROUGHT ME COFFEE, I DIAL &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& THE FREQUENCY FROM HIS NOTEBOOK, AND &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& AFTER A WHILE THERE'S A REPLY IN &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& PAN-SLAVIC. KARL LAUGHS AND MAKES A &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& REPLY IN THE SAME LANGUAGE. EVEN THOUGH &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& WE BOTH HAVE HEADPHONES I CAN'T FOLLOW &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& AT ALL, BUT I HEAR THE WORD "MISSILE" A &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& FEW TIMES. &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& I'M ALMOST SNOOZING AGAIN AT THE TIME &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& KARL PUTS DOWN THE HEADPHONES AND SLAPS &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& ME ON MY BACK. "ALLRIGHT BOY. I JUST &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& SOLD A MISSILE." HE PRACTICALLY BEAMS &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& AT ME, TEETH FILED SHARP. "WANNA MAKE A &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& DETOUR?" &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&
&¨&¨&¨&¨&& &¨&¨¨&¨&¨¨
&¨&¨&¨&¨¨& &¨&¨&&¨&¨&